Curiosidades e Surpresas

Curiosidades

● A fim de se familiarizar com seus três atores principais, o diretor Alfonso Cuarón fez com que cada um deles escrevesse uma dissertação em primeira pessoa sobre seus personagens. Emma Watson, verdadeiramente à moda Hermione, foi um pouco além da conta e escreveu uma dissertação de 16 páginas; Daniel Radcliffe escreveu uma única página, e Rupert Grint nunca nem ao menos entregou a sua.

● A música apresentada no trailer (Double, double, toil and trouble…) é o feitiço que as três bruxas (também conhecidas como Irmãs Estranhas) conjuram em Macbeth, de Shakespeare.

● A sala que Lupin usa para ensinar a Harry como lutar contra um Dementador é a que foi usada para escritório de Dumbledore no segundo filme.

● Há um quadro de uma mulher com um bebê à esquerda do quadro da Mulher Gorda. O bebê é a filha de Alfonso Cuarón, Tess Bu Cuarón.

● O diretor Alfonso Cuarón e a equipe de efeitos especiais levaram seis meses criando os Dementadores.

● Assim como ‘Sirius Black’ tem uma conexão com um cachorro negro (seu animago) (Sirius é outro nome para a Estrela Cão), o Professor Remo J. Lupin tem seu significado também: em latim ‘Lupo’ significa lobo e Remo é o nome de um dos irmãos gêmeos criados por uma ‘lupa’ (loba) na mitologia romana.

● Para aqueles que não leram o livro, o gato de Hermione, Bichento, não é um felino comum. Ele tem a habilidade de se comunicar com a forma animago de Sirius Black e o ajuda a entrar escondido em Hogwarts. Esta habilidade extraordinária é explicada posteriormente em Animais Fantásticos e Onde Habitam, de J.K. Rowling, aonde descobre-se que Bichento é metade amasso.

● Os bolsos das vestes de Hogwarts de Tom Felton tiveram que ser costurados para evitar que ele roubasse comida do set.

● As filmagens tiveram que ser interrompidas na segunda metade de 2003 depois de o trem usado como Expresso de Hogwarts ter sido vandalizado.

● Há várias cenas nas escadarias aonde pode-se ver um cavaleiro bastante afoito ao fundo, lutando e correndo, mais visível quando é descoberto que a Mulher Gorda sumiu. Este cavaleiro, embora não mostrado no filme, é mencionado várias vezes nos livros e a princípio ajudou Harry, Rony e Hermione a encontrar sua primeira aula de Adivinhação. Seu nome é Sir Cadogan e ele foi originalmente interpretado por Paul Whitehouse.

● Quando Harry vai à Dedosdemel, a loja de doces em Hogsmead, há uma cena que o mostra entrando por um buraco escondido no chão. Na esquerda pode-se ver várias caveiras de açúcar. Este é um doce típico do México que é muito popular por volta dos primeiros dias de Novembro, quando os mexicanos celebram “O Dia Dos Mortos” (Alfonso Cuarón, o diretor do filme, é mexicano).

● No Caldeirão Furado, Fred e Jorge chegam e pegam o recorte de jornal sobre a viagem deles ao Egito de Rony, enquanto o ridicularizam. Quando eles se dirigem para sentar à mesa, enquanto a Senhora Weasley diz oi para Harry, um gêmeo acidentalmente golpeia o outro com o cotovelo.

● Preste atenção para ver a participação de Ian Brown, ex-vocalista da banda Stone Roses, um amigo de Alfonso Cuarón, na primeira cena dentro do Caldeirão Furado. Ele é o bruxo mexendo sua xícara de chá e lendo o livro “Uma Breve História do Tempo”, de Stephen W. Hawking.

● Durante a aula de Trato das Criaturas Mágicas de Hagrid, logo antes de Harry se aproximar de Bicuço no estábulo, Bicuço passa por um incidente um tanto estranho. É possível ver estrume caindo de trás dos seus quadris, e ouvir o estrume batendo no chão. Isso foi criado no computador – os artistas de computação gráfica estavam se divertindo um pouco e queriam adicionar um toque de realismo. (Comentário no segundo DVD)

● O diretor Alfonso Cuarón fez duas aparições no filme. A primeira é um homem no Três Vassouras, o bar de Madame Rosmerta, que segura um jornal e o que parece ser uma vela que se transforma em duas, e depois três, com rápidos movimentos dos dedos. O segundo é um dos quadros de Hogwarts quando Harry está procurando por Pedro Pettigrew com o Mapa do Maroto.

● Quando os Dementadores entram na cabine do trem, pode-se ouvir um barulho como o som de bolhas. Isto é um tributo ao fato de que o diretor Alfonso Cuarón originalmente queria que os Dementadores fossem filmados como fantoches debaixo d’água. Isto foi mudado por conta da dificuldade de realizar o processo.

● Logo após a morte de Richard Harris em outubro de 2002, houve muitos rumores de que o papel de Alvo Dumbledore foi oferecido a Ian McKellen e Christopher Lee (ambos interpretaram bruxos em “O Senhor dos Anéis”). O papel, finalmente, ficou com Michael Gambon.

● Quando Lupin está se transformando num lobisomem, Sirius diz para ele: “Você tomou sua poção essa noite?”. Ele estava se referindo a poção Mata-Cão, que não foi incluída no filme. De acordo com o livro, se um lobisomem toma a poção no dia anterior e no dia da lua cheia, ele pode manter sua mente sã quando se transforma. Lupin se esqueceu de tomá-la porque ele viu Harry com Sirius na Casa dos Gritos (no Mapa do Maroto). Por conta disso, ele se tornou um monstro transformado por inteiro.

● O rato de Rony é na verdade Pedro Pettigrew, na sua forma de Animago. Timothy Spall anteriormente deu voz a Nick, o rato em A Fuga Das Galinhas.

● Tem sido dito que o diretor Alfonso Cuarón, por ser um mexicano, incluiu em algum ponto do filme a imagem de uma águia devorando uma cobra, que é o símbolo nacional do México. Ele pode ser visto nas estátuas perto da fonte. Entretanto, isso poderia se passar como um símbolo de Hogwarts, já que duas das casas são representadas por uma cobra (Sonserina) e uma águia (Corvinal).

● Para aqueles que não leram o livro, os criadores do Mapa do Maroto são ninguém menos que o jovem Remo Lupin (Aluado), Pedro Pettigrew (Rabicho), Sirius Black (Almofadinhas) e Tiago Potter (Pontas). Esses nomes vinham de suas formas animais (Tiago Potter era um cervo).

● Durante a aula de’ Trato das Criaturas Mágicas’ de Hagrid, modelos estáticos e elaborados modelos eletronicamente animados de Bicuço foram usados como pontos de referência para Harry e a turma em várias das sequências. A versão computadorizada de Bicuço foi adicionada na pós-produção. (Extras, Disco 2)

● Nos créditos finais (aproximadamente 2:14:11), quando a equipe de câmeras está sendo listada, tem dois pares de pegadas aparecendo na torre mais baixa da esquerda. Pegando emprestada uma citação do filme, “Eu juro que [eles] não vão fazer nada de bom”, porque as pegadas estão posicionadas de um jeito que dá a impressão de que eles estejam ocupados com uma diversão especialmente para adultos.

● No final do filme, quando Dumbledore diz para Harry e Hermione “Fizeram o quê?”, enquanto ele vai embora ele está trauteando a melodia de “A dança do chapéu mexicano”, um tributo ao diretor Alfonso Cuarón, que é do México.

● O nome do motorista do Nôitibus Andante é Ernesto Prang. “Prang” é uma gíria não muito usada na Inglaterra que significa destruir ou bater um automóvel.

● Foi dito ao elenco que os doces da Dedosdemel eram revestidos por laquê, quando na verdade não eram, pra prevenir que doces desaparecessem entre as tomadas.

● Quando os Gêmeos Weasley dão a Harry o Mapa do Maroto, o nome “Moony” [que significa Aluado] está escrito incorretamente no mapa, como “Mooney”. Não foi um erro do filme, é uma discrepância com o livro, mas vale à pena notar por curiosidade: um dos supervisores de efeitos visuais se chama Karl Mooney, então a escrita provavelmente foi deliberadamente alterada para uma referência interna.

● O padrinho de Harry se chama Sirius Black; Sirius é uma estrela também conhecida como a Estrela-Cão, logo seu nome espontaneamente nos leva a pensar no Cão Negro, sua forma como Animago.

Surpresas

● Disco 2: Vá até o Salão Principal e escolha “A Jornada de Sir Cadogan”. Durante a introdução para o desafio, entre a parte quando você vê Sir Cadogan dormindo (talvez) e quando ele dá flores a uma garota, aperte a tecla esquerda no seu controle e você vai automaticamente para uma galeria de imagens (na qual você também pode chegar se participar do desafio e atingir o primeiro lugar no rank). Você ainda volta para o desafio depois disso, a não ser que aperte Menu.

Tradução: Pedro Emanuel Maia
Revisão: Larissa França

Leave a Reply